馬太福音 13
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
1當那一天,耶穌從房子裡出來,坐在海邊。1当那一天,耶稣从房子里出来,坐在海边。1那一天,耶穌從屋子裡出來,在湖邊坐下。1那一天,耶稣从屋子里出来,在湖边坐下。
2有許多人到他那裡聚集,他只得上船坐下,眾人都站在岸上。2有许多人到他那里聚集,他只得上船坐下,众人都站在岸上。2有一大群人聚集到他那裡,所以他上了一條船坐下來。眾人都站在岸邊。2有一大群人聚集到他那里,所以他上了一条船坐下来。众人都站在岸边。
3他用比喻對他們講許多道理,說:「有一個撒種的出去撒種。3他用比喻对他们讲许多道理,说:“有一个撒种的出去撒种。3耶穌用比喻對他們講了很多事。他說:「看哪,有一個撒種的出去撒種。3耶稣用比喻对他们讲了很多事。他说:“看哪,有一个撒种的出去撒种。
4撒的時候,有落在路旁的,飛鳥來吃盡了。4撒的时候,有落在路旁的,飞鸟来吃尽了。4他撒的時候,有些種子落在路邊,飛鳥來把它們吃掉了。4他撒的时候,有些种子落在路边,飞鸟来把它们吃掉了。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
5有落在土淺石頭地上的,土既不深,發苗最快,5有落在土浅石头地上的,土既不深,发苗最快,5有些落在岩石地上,那裡沒有多少泥土,它們立刻就發芽了,因為土不深;5有些落在岩石地上,那里没有多少泥土,它们立刻就发芽了,因为土不深;
6日頭出來一曬,因為沒有根,就枯乾了。6日头出来一晒,因为没有根,就枯干了。6當太陽升起,它們被暴曬,就枯萎了,因為沒有根。6当太阳升起,它们被暴晒,就枯萎了,因为没有根。
7有落在荊棘裡的,荊棘長起來,把它擠住了。7有落在荆棘里的,荆棘长起来,把它挤住了。7有些落進荊棘叢裡,荊棘長起來,就把它們擠住了。7有些落进荆棘丛里,荆棘长起来,就把它们挤住了。
8又有落在好土裡的,就結實,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。8又有落在好土里的,就结实,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。8但是另有落在好土壤上的,就不斷地結出果實來,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。8但是另有落在好土壤上的,就不断地结出果实来,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。
9有耳可聽的,就應當聽!」9有耳可听的,就应当听!”9凡是有耳的,就應當聽!」9凡是有耳的,就应当听!”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
10門徒進前來,問耶穌說:「對眾人講話為什麼用比喻呢?」10门徒进前来,问耶稣说:“对众人讲话为什么用比喻呢?”10門徒們上前來,問耶穌:「你對他們講話,為什麼用比喻呢?」10门徒们上前来,问耶稣:“你对他们讲话,为什么用比喻呢?”
11耶穌回答說:「因為天國的奧祕只叫你們知道,不叫他們知道。11耶稣回答说:“因为天国的奥秘只叫你们知道,不叫他们知道。11耶穌回答他們,說:「天國的奧祕已經賜下來讓你們知道,而沒有賜給那些人;11耶稣回答他们,说:“天国的奥秘已经赐下来让你们知道,而没有赐给那些人;
12凡有的,還要加給他,叫他有餘;凡沒有的,連他所有的也要奪去。12凡有的,还要加给他,叫他有余;凡没有的,连他所有的也要夺去。12因為凡是有的,還要賜給他,使他豐足有餘;凡是沒有的,連他有的也將從他那裡被拿走。12因为凡是有的,还要赐给他,使他丰足有余;凡是没有的,连他有的也将从他那里被拿走。
13所以我用比喻對他們講,是因他們看也看不見,聽也聽不見,也不明白。13所以我用比喻对他们讲,是因他们看也看不见,听也听不见,也不明白。13我之所以用比喻對他們說,是因為他們雖然看了,卻看不見;聽了,卻聽不進,也不領悟。13我之所以用比喻对他们说,是因为他们虽然看了,却看不见;听了,却听不进,也不领悟。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
14在他們身上,正應了以賽亞的預言說:『你們聽是要聽見,卻不明白;看是要看見,卻不曉得。14在他们身上,正应了以赛亚的预言说:‘你们听是要听见,却不明白;看是要看见,却不晓得。14在他們身上,正應驗了以賽亞的預言,他說:『你們將聽了又聽,但絕不會領悟;你們將看了又看,但絕不會明白;14在他们身上,正应验了以赛亚的预言,他说:‘你们将听了又听,但绝不会领悟;你们将看了又看,但绝不会明白;
15因為這百姓油蒙了心,耳朵發沉,眼睛閉著,恐怕眼睛看見,耳朵聽見,心裡明白,回轉過來,我就醫治他們。』15因为这百姓油蒙了心,耳朵发沉,眼睛闭着,恐怕眼睛看见,耳朵听见,心里明白,回转过来,我就医治他们。’15因為這子民的心麻木了,他們充耳不聞,眼睛閉著;免得他們眼睛看見,耳朵聽見,心裡領悟,回轉過來,我就使他們痊癒。』15因为这子民的心麻木了,他们充耳不闻,眼睛闭着;免得他们眼睛看见,耳朵听见,心里领悟,回转过来,我就使他们痊愈。’
16但你們的眼睛是有福的,因為看見了;你們的耳朵也是有福的,因為聽見了。16但你们的眼睛是有福的,因为看见了;你们的耳朵也是有福的,因为听见了。16「但你們的眼睛是蒙福的,因為看見了;你們的耳朵是蒙福的,因為聽見了。16“但你们的眼睛是蒙福的,因为看见了;你们的耳朵是蒙福的,因为听见了。
17「我實在告訴你們:從前有許多先知和義人要看你們所看的,卻沒有看見;要聽你們所聽的,卻沒有聽見。17“我实在告诉你们:从前有许多先知和义人要看你们所看的,却没有看见;要听你们所听的,却没有听见。17我確實地告訴你們:曾經有許多先知和義人渴望看你們所看見的,卻沒有看到;渴望聽你們所聽見的,卻沒有聽到。17我确实地告诉你们:曾经有许多先知和义人渴望看你们所看见的,却没有看到;渴望听你们所听见的,却没有听到。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
18所以,你們當聽這撒種的比喻:18所以,你们当听这撒种的比喻:18「所以,你們應當聽這撒種的比喻:18“所以,你们应当听这撒种的比喻:
19凡聽見天國道理不明白的,那惡者就來,把所撒在他心裡的奪了去,這就是撒在路旁的了。19凡听见天国道理不明白的,那恶者就来,把所撒在他心里的夺了去,这就是撒在路旁的了。19無論誰聽了天國的話語而不領悟,那惡者就來,把那撒在他心裡的奪走;這就是那被撒上種子的『路邊之地』。19无论谁听了天国的话语而不领悟,那恶者就来,把那撒在他心里的夺走;这就是那被撒上种子的‘路边之地’。
20撒在石頭地上的,就是人聽了道,當下歡喜領受,20撒在石头地上的,就是人听了道,当下欢喜领受,20那被撒上種子的『岩石地』是這樣的人:他聽了這話語,立刻懷著喜樂的心接受了它;20那被撒上种子的‘岩石地’是这样的人:他听了这话语,立刻怀着喜乐的心接受了它;
21只因心裡沒有根,不過是暫時的,及至為道遭了患難,或是受了逼迫,立刻就跌倒了。21只因心里没有根,不过是暂时的,及至为道遭了患难,或是受了逼迫,立刻就跌倒了。21只是他裡面沒有根而不能持久,一旦為這話語受患難或逼迫,他立刻就放棄了。21只是他里面没有根而不能持久,一旦为这话语受患难或逼迫,他立刻就放弃了。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
22撒在荊棘裡的,就是人聽了道,後來有世上的思慮、錢財的迷惑把道擠住了,不能結實。22撒在荆棘里的,就是人听了道,后来有世上的思虑、钱财的迷惑把道挤住了,不能结实。22那被撒進種子的『荊棘叢』是這樣的人:他聽了這話語,但今世的憂慮和財富的迷惑把話語擠住了,他就成了不結果實的。22那被撒进种子的‘荆棘丛’是这样的人:他听了这话语,但今世的忧虑和财富的迷惑把话语挤住了,他就成了不结果实的。
23撒在好地上的,就是人聽道明白了,後來結實,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。」23撒在好地上的,就是人听道明白了,后来结实,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。”23那被撒上種子的『好土壤』是這樣的人:他聽了這話語,就領悟了,必然結出果實來,結出的有一百倍的、有六十倍的、有三十倍的。」23那被撒上种子的‘好土壤’是这样的人:他听了这话语,就领悟了,必然结出果实来,结出的有一百倍的、有六十倍的、有三十倍的。”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
24耶穌又設個比喻對他們說:「天國好像人撒好種在田裡,24耶稣又设个比喻对他们说:“天国好像人撒好种在田里,24耶穌對他們講了另一個比喻說:「天國好比一個人把好種子撒在自己的田裡。24耶稣对他们讲了另一个比喻说:“天国好比一个人把好种子撒在自己的田里。
25及至人睡覺的時候,有仇敵來,將稗子撒在麥子裡就走了。25及至人睡觉的时候,有仇敌来,将稗子撒在麦子里就走了。25但是當人們睡覺的時候,他的仇敵來把稗子撒在麥子中間,然後離開了。25但是当人们睡觉的时候,他的仇敌来把稗子撒在麦子中间,然后离开了。
26到長苗吐穗的時候,稗子也顯出來。26到长苗吐穗的时候,稗子也显出来。26到了麥苗長大結穗的時候,稗子也顯出來了。26到了麦苗长大结穗的时候,稗子也显出来了。
27田主的僕人來告訴他說:『主啊,你不是撒好種在田裡嗎?從哪裡來的稗子呢?』27田主的仆人来告诉他说:‘主啊,你不是撒好种在田里吗?从哪里来的稗子呢?’27奴僕前來問那家的主人,說:『主人,你不是把好種子撒在你的田裡嗎?從哪裡來的這些稗子呢?』27奴仆前来问那家的主人,说:‘主人,你不是把好种子撒在你的田里吗?从哪里来的这些稗子呢?’
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
28主人說:『這是仇敵做的。』僕人說:『你要我們去薅出來嗎?』28主人说:‘这是仇敌做的。’仆人说:‘你要我们去薅出来吗?’28「主人告訴他們:『這是仇敵做的。』「奴僕問:『那麼,你要我們去把稗子拔掉嗎?』28“主人告诉他们:‘这是仇敌做的。’“奴仆问:‘那么,你要我们去把稗子拔掉吗?’
29主人說:『不必,恐怕薅稗子,連麥子也拔出來。29主人说:‘不必,恐怕薅稗子,连麦子也拔出来。29「主人說:『不,免得你們把稗子拔掉的時候,也把麥子一同連根拔出來。29“主人说:‘不,免得你们把稗子拔掉的时候,也把麦子一同连根拔出来。
30容這兩樣一齊長,等著收割。當收割的時候,我要對收割的人說:先將稗子薅出來,捆成捆,留著燒,唯有麥子要收在倉裡。』」30容这两样一齐长,等着收割。当收割的时候,我要对收割的人说:先将稗子薅出来,捆成捆,留着烧,唯有麦子要收在仓里。’”30讓兩樣一起長吧,直到收割的季節。在收割的時候,我要吩咐收割的人先把稗子拔掉,把它們綁成一捆一捆的好去燒掉,然後把麥子收進我的倉庫裡。』」30让两样一起长吧,直到收割的季节。在收割的时候,我要吩咐收割的人先把稗子拔掉,把它们绑成一捆一捆的好去烧掉,然后把麦子收进我的仓库里。’”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
31他又設個比喻對他們說:「天國好像一粒芥菜種,有人拿去種在田裡。31他又设个比喻对他们说:“天国好像一粒芥菜种,有人拿去种在田里。31耶穌對他們講了另一個比喻說:「天國好比一粒芥菜種子,有人拿去種在他的田裡。31耶稣对他们讲了另一个比喻说:“天国好比一粒芥菜种子,有人拿去种在他的田里。
32這原是百種裡最小的,等到長起來,卻比各樣的菜都大,且成了樹,天上的飛鳥來宿在它的枝上。」32这原是百种里最小的,等到长起来,却比各样的菜都大,且成了树,天上的飞鸟来宿在它的枝上。”32它雖然比所有的種子更小,長大以後,卻比各種蔬菜更大,成了一棵樹,結果天空的飛鳥來了,在它的枝子上搭窩。」32它虽然比所有的种子更小,长大以后,却比各种蔬菜更大,成了一棵树,结果天空的飞鸟来了,在它的枝子上搭窝。”
33他又對他們講個比喻說:「天國好像麵酵,有婦人拿來藏在三斗麵裡,直等全團都發起來。」33他又对他们讲个比喻说:“天国好像面酵,有妇人拿来藏在三斗面里,直等全团都发起来。”33耶穌又對他們講了另一個比喻:「天國好比酵母,一個婦人拿去拌在三斗麵裡,直到整團麵都發了酵。」33耶稣又对他们讲了另一个比喻:“天国好比酵母,一个妇人拿去拌在三斗面里,直到整团面都发了酵。”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
34這都是耶穌用比喻對眾人說的話,若不用比喻,就不對他們說什麼。34这都是耶稣用比喻对众人说的话,若不用比喻,就不对他们说什么。34耶穌用比喻向人群講了這一切;他向他們講話,沒有不用比喻的。34耶稣用比喻向人群讲了这一切;他向他们讲话,没有不用比喻的。
35這是要應驗先知的話說:「我要開口用比喻,把創世以來所隱藏的事發明出來。」35这是要应验先知的话说:“我要开口用比喻,把创世以来所隐藏的事发明出来。”35這是為要應驗那藉著先知所說的話:「我要開口,用比喻說出創世以來被隱藏的事。」35这是为要应验那藉着先知所说的话:“我要开口,用比喻说出创世以来被隐藏的事。”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
36當下,耶穌離開眾人,進了房子。他的門徒進前來,說:「請把田間稗子的比喻講給我們聽。」36当下,耶稣离开众人,进了房子。他的门徒进前来,说:“请把田间稗子的比喻讲给我们听。”36然後,耶穌離開了人群,進了屋子。他的門徒們上前來,說:「請給我們解釋一下田裡稗子的比喻。」36然后,耶稣离开了人群,进了屋子。他的门徒们上前来,说:“请给我们解释一下田里稗子的比喻。”
37他回答說:「那撒好種的就是人子,37他回答说:“那撒好种的就是人子,37耶穌回答說:「那撒好種子的是人子。37耶稣回答说:“那撒好种子的是人子。
38田地就是世界,好種就是天國之子,稗子就是那惡者之子,38田地就是世界,好种就是天国之子,稗子就是那恶者之子,38田地是這世界,這些好種子就是天國的兒女,稗子是那惡者的兒女,38田地是这世界,这些好种子就是天国的儿女,稗子是那恶者的儿女,
39撒稗子的仇敵就是魔鬼,收割的時候就是世界的末了,收割的人就是天使。39撒稗子的仇敌就是魔鬼,收割的时候就是世界的末了,收割的人就是天使。39撒稗子的仇敵是魔鬼,收割的季節是世代的終結,收割的人是天使。39撒稗子的仇敌是魔鬼,收割的季节是世代的终结,收割的人是天使。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
40將稗子薅出來用火焚燒,世界的末了也要如此。40将稗子薅出来用火焚烧,世界的末了也要如此。40就像稗子被拔出來用火燒掉,在這世代的終結也將是這樣。40就像稗子被拔出来用火烧掉,在这世代的终结也将是这样。
41人子要差遣使者,把一切叫人跌倒的和作惡的,從他國裡挑出來,41人子要差遣使者,把一切叫人跌倒的和作恶的,从他国里挑出来,41人子要差派他的天使們,從他的國度裡挑出來所有絆腳的和作惡的,41人子要差派他的天使们,从他的国度里挑出来所有绊脚的和作恶的,
42丟在火爐裡,在那裡必要哀哭切齒了。42丢在火炉里,在那里必要哀哭切齿了。42把他們丟進火爐裡。在那裡將有哀哭和切齒。42把他们丢进火炉里。在那里将有哀哭和切齿。
43那時,義人在他們父的國裡要發出光來,像太陽一樣。有耳可聽的,就應當聽!43那时,义人在他们父的国里要发出光来,像太阳一样。有耳可听的,就应当听!43那時,義人會在他們父的國度裡像太陽一樣發光。凡是有耳的,就應當聽!43那时,义人会在他们父的国度里像太阳一样发光。凡是有耳的,就应当听!
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
44「天國好像寶貝藏在地裡,人遇見了就把它藏起來,歡歡喜喜地去變賣一切所有的,買這塊地。44“天国好像宝贝藏在地里,人遇见了就把它藏起来,欢欢喜喜地去变卖一切所有的,买这块地。44「天國好比被藏在田裡的財寶。有人發現了,就把它再藏起來,然後高高興興地去賣掉他所擁有的一切,買下了那塊地。44“天国好比被藏在田里的财宝。有人发现了,就把它再藏起来,然后高高兴兴地去卖掉他所拥有的一切,买下了那块地。
45「天國又好像買賣人尋找好珠子,45“天国又好像买卖人寻找好珠子,45「天國又好比一個商人尋找精美的珍珠。45“天国又好比一个商人寻找精美的珍珠。
46遇見一顆重價的珠子,就去變賣他一切所有的,買了這顆珠子。46遇见一颗重价的珠子,就去变卖他一切所有的,买了这颗珠子。46當他發現了一顆極其貴重的珍珠,就去賣掉他所擁有的一切,買下了那顆珍珠。46当他发现了一颗极其贵重的珍珠,就去卖掉他所拥有的一切,买下了那颗珍珠。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
47「天國又好像網撒在海裡,聚攏各樣水族。47“天国又好像网撒在海里,聚拢各样水族。47「天國又好比一張漁網撒在海裡,網到了各種魚類。47“天国又好比一张渔网撒在海里,网到了各种鱼类。
48網既滿了,人就拉上岸來,坐下,揀好的收在器具裡,將不好的丟棄了。48网既满了,人就拉上岸来,坐下,拣好的收在器具里,将不好的丢弃了。48網一滿了,漁夫們就把它拉上岸來,然後坐下,把好的收進筐裡,把壞的丟在外面。48网一满了,渔夫们就把它拉上岸来,然后坐下,把好的收进筐里,把坏的丢在外面。
49世界的末了也要這樣。天使要出來,從義人中把惡人分別出來,49世界的末了也要这样。天使要出来,从义人中把恶人分别出来,49在這世代的終結也將是這樣。天使們要出去,把惡人從義人中分別出來,49在这世代的终结也将是这样。天使们要出去,把恶人从义人中分别出来,
50丟在火爐裡,在那裡必要哀哭切齒了。」50丢在火炉里,在那里必要哀哭切齿了。”50丟進火爐裡。在那裡將有哀哭和切齒。」50丢进火炉里。在那里将有哀哭和切齿。”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
51耶穌說:「這一切的話你們都明白了嗎?」他們說:「我們明白了。」51耶稣说:“这一切的话你们都明白了吗?”他们说:“我们明白了。”51耶穌問他們:「這一切你們都領悟了嗎?」他們說:「是的,領悟了。」51耶稣问他们:“这一切你们都领悟了吗?”他们说:“是的,领悟了。”
52他說:「凡文士受教做天國的門徒,就像一個家主從他庫裡拿出新舊的東西來。」52他说:“凡文士受教做天国的门徒,就像一个家主从他库里拿出新旧的东西来。”52耶穌對他們說:「為此,凡是成為天國門徒的經文士,就好比一家的主人,從他的寶庫裡拿出新的和舊的東西來。」52耶稣对他们说:“为此,凡是成为天国门徒的经文士,就好比一家的主人,从他的宝库里拿出新的和旧的东西来。”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
53耶穌說完了這些比喻,就離開那裡,53耶稣说完了这些比喻,就离开那里,53當耶穌講完了這些比喻,就離開了那地方。53当耶稣讲完了这些比喻,就离开了那地方。
54來到自己的家鄉,在會堂裡教訓人,甚至他們都稀奇,說:「這人從哪裡有這等智慧和異能呢?54来到自己的家乡,在会堂里教训人,甚至他们都稀奇,说:“这人从哪里有这等智慧和异能呢?54他來到自己的家鄉,在他們的會堂裡教導人,以致他們驚嘆不已,說:「這個人的這種智慧和能力是從哪裡來的呢?54他来到自己的家乡,在他们的会堂里教导人,以致他们惊叹不已,说:“这个人的这种智慧和能力是从哪里来的呢?
55這不是木匠的兒子嗎?他母親不是叫馬利亞嗎?他弟兄們不是叫雅各、約西、西門、猶大嗎?55这不是木匠的儿子吗?他母亲不是叫马利亚吗?他弟兄们不是叫雅各、约西、西门、犹大吗?55這不就是那木匠的兒子嗎?他的母親不是叫瑪麗亞嗎?他的弟弟們不是雅各、約西、西門和猶大嗎?55这不就是那木匠的儿子吗?他的母亲不是叫玛丽亚吗?他的弟弟们不是雅各、约西、西门和犹大吗?
56他妹妹們不是都在我們這裡嗎?這人從哪裡有這一切的事呢?」56他妹妹们不是都在我们这里吗?这人从哪里有这一切的事呢?”56他的妹妹們不是都和我們在一起的嗎?那麼,他這一切是從哪裡來的呢?」56他的妹妹们不是都和我们在一起的吗?那么,他这一切是从哪里来的呢?”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
57他們就厭棄他。耶穌對他們說:「大凡先知,除了本地、本家之外,沒有不被人尊敬的。」57他们就厌弃他。耶稣对他们说:“大凡先知,除了本地、本家之外,没有不被人尊敬的。”57這樣,他們就對耶穌很反感。耶穌對他們說:「先知除了在本鄉、本家以外,沒有不受尊重的。」57这样,他们就对耶稣很反感。耶稣对他们说:“先知除了在本乡、本家以外,没有不受尊重的。”
58耶穌因為他們不信,就在那裡不多行異能了。58耶稣因为他们不信,就在那里不多行异能了。58因為他們的不信,耶穌在那裡就沒有行很多神蹟。58因为他们的不信,耶稣在那里就没有行很多神迹。
Matthew 12
Top of Page
Top of Page